Könnte der nockenwellensensor Ausgang ein Weg haben?
Bei diesem Satz habe ich was vermutet und dann direkt mal ausprobiert im Übersetzer:
Übersetzt:"Kan de uitgang van de nokkenassensor een pad hebben?"
Een pad -> ein Weg
Original:"Könnte der nockenwellensensor Ausgang einen weg haben?"
Übersetzt:"Kan de uitgang van de nokkenassensor weg zijn?"
Das wiederum ergibt:"Könnte die Ausgabe des Nockenwellensensors falsch sein?"
Das kommt schon näher